<acronym id="s8ci2"><small id="s8ci2"></small></acronym>
<rt id="s8ci2"></rt><rt id="s8ci2"><optgroup id="s8ci2"></optgroup></rt>
<acronym id="s8ci2"></acronym>
<acronym id="s8ci2"><center id="s8ci2"></center></acronym>
0
  • 聊天消息
  • 系統消息
  • 評論與回復
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學習在線課程
  • 觀看技術視頻
  • 寫文章/發帖/加入社區
創作中心

完善資料讓更多小伙伴認識你,還能領取20積分哦,立即完善>

3天內不再提示

跨越AI大門,一本翻譯藍皮書、一場人機共譯比賽投射出怎樣的未來?

腦極體 ? 來源:腦極體 ? 作者:腦極體 ? 2023-04-06 09:53 ? 次閱讀

大語言模型LLM是這幾個月熱度最高的全球明星。目前看來,AI逐漸走向復雜專業的白領型崗位,已經是必然的趨勢。

OpenAI剛剛發布的35頁論文中,提到了最容易受到LLM影響的職業中譯員和筆譯員排名第二。

以前機器翻譯就是出國旅游時拍拍路標、看看菜譜,現在GPT-4連學術論文里的復雜長難句、專業術語都能理解,“人肉翻譯”越來越沒優勢。

生成式AI能直接模擬已故的翻譯家,輸出大師風格的譯文,一般人做翻譯還有什么前途?

調用ChatGPT翻譯一本中等部頭的英文書,只需要花大概十個小時、四美元,人工翻譯卷到天際也達不到這樣的性價比……

這段時間,外語專業學生和翻譯從業者們有類似心情的人不在少數。

根據中國翻譯協會的調查,中國的翻譯人才的規模是538萬人,其中本科以上的中青年為主,這些年輕、專業、高素質的人才如果離開了翻譯行業,豈不可惜?

所以,我們應該盡快回答這些問題:AI時代,我們為什么還需要人工翻譯?翻譯人才要怎么跨入AI的大門?譯者+機器的人機協作,有哪些必要條件?

幸好,翻譯行業的反應速度遠比我們想象得快。4月3日至4日,2023中國翻譯協會年會舉辦,百度翻譯聯合中國外文局翻譯院、中國翻譯協會翻譯技術委員會,共同發布了《2023機器翻譯技術及產業應用藍皮書》。

《藍皮書》系統闡述了機器翻譯的發展歷程和方向,介紹了產業級機器翻譯系統和產品形式,并通過實際案例展示了機器翻譯產業應用現狀,對機器翻譯未來發展提出建議。為推動機器翻譯技術與各行業的深度融合提供有益借鑒,為機器翻譯技術的產業應用提供有力支持,其客觀、全面、權威的信息,也成為翻譯人才把握當下趨勢的權威參考。

pYYBAGQr_JeABijhAAA6PxZZv_U143.jpg

同時,在譯協年會上,由百度翻譯提供技術和平臺支持的“首屆全國翻譯技術大賽”正式啟動,預計賽制持續到8月,也為中國翻譯人才擁抱技術提供了競技舞臺和窗口期。

沒有人會懷疑,我們正處在一個非常重要的歷史轉折點。面對大語言模型等最新AI技術帶來的無數可能性,中國翻譯人才可以不焦慮、不盲目、有底氣的進入人機共譯新階段。

poYBAGQr_JqAYXRWAATROSDdgUk490.jpg

不焦慮:“見識過‘珍妮紡紗機’,我還是選擇當翻譯”

在翻譯行業工作多年的小A表示:太陽底下無新事,翻譯人見過的“AI威脅論”并不少。

2016年,翻譯領域就曾出現過類似的“珍妮紡紗機時刻”。當時,一篇名為《翻譯界的重大突破!作為一個翻譯,此刻我理解了18世紀紡織工人看到蒸汽機時的憂慮和恐懼!》的文章,傳遍了翻譯人的朋友圈。

不少譯員和外語系學生就像在手工棉紡織時代,看到了由蒸汽機帶動的珍妮紡紗機,能同時紡8卷線一樣,感到非常擔憂。

原來,百度于2015年發布了全球首個互聯網神經網絡機器翻譯系統。隨后,谷歌、微軟相繼部署了以神經網絡作為基礎的機器翻譯系統。這種機器翻譯技術,通過建立深度神經網絡模擬人類的翻譯過程,在語言表示、語義理解、譯文生成等方面有顯著進步,讓機器翻譯的質量大幅提升。結果呢?今天人類翻譯依然存在,而大眾使用翻譯服務的門檻則大大降低了。

更早一點,上世紀末的翻譯人,也曾遇到過“珍妮紡紗機”。九十年代,統計機器翻譯方法的出現,可以基于大規模語料自動訓練模型參數,這種方式不需要人工專家來構建翻譯規則,比基于規則的機器翻譯效率更高、效果更好,彌補了當時國內高水平的專業翻譯人才匱乏、不能滿足實際需求的問題,讓更多高質量的譯著走出了國門,走進大眾視野。

作為一種更古早的機器翻譯技術,基于規則的機器翻譯,其實也曾是人類眼中的“珍妮紡紗機”。上世紀五十年代,哪怕窮盡全球翻譯家們一生的力量,也只能掌握幾十種語言,譯著只占人類作品總量的冰山一角,通過計算機自動完成翻譯,解決全球溝通和交流的問題,也帶來了翻譯業態的快速發展。

把時間拉回到當下,以 ChatGPT、文心一言為代表的新一代預訓練模型技術,通過超大規模的數據和充分訓練實現了智能涌現效應,大幅提升了機器翻譯的魯棒性和容錯能力。

pYYBAGQr_JuAQT9TAAHMRrhObVE158.jpg

所以說,機器翻譯從來沒有真正消滅人工翻譯,這是歷史上被多次證明的,反而機器翻譯讓高質量翻譯人才的需求更加旺盛。

面對新的機器翻譯技術,翻譯人才對于“珍妮紡紗機”的恐懼,更多是源于對于自身發展的不確定。幸好,這種“不確定”正在被“國家隊”所改變。

在剛剛發布的《2023機器翻譯技術及產業應用藍皮書》中,中國翻譯協會的調研數據顯示,有超過 85% 的受訪者認為“機器翻譯 + 譯后編輯”的工作模式會在更大范圍內應用。

poYBAGQr_JuAUvS4AABHQzkPQt4282.jpg

《藍皮書》認為,機器翻譯成為人類譯員的得力助手和有效補充,促使翻譯行業催生出更多如譯后編輯、機翻質量控制等新職業,正在多種場景中被應用。

簡單舉幾例:

1.加速短視頻、網絡文學等中國優質內容出海。人人譯視界助力 B 站的海外達人項目,完成三百多個頻道的譯制工作;晉江文學城、米讀小說 APP使用針對網絡文學垂直領域定制優化的機器翻譯系統,將大量本土網絡文學作品翻譯成英語、西班牙語、葡萄牙語等語種,獲得海外用戶的青睞。

2.助力企業海外市場經營。中石化的企業智能翻譯平臺,支撐境外財務票據核銷、重大項目審計、合規備案等翻譯工作;新華社的“新華絲路”, 引入智能翻譯平臺,輔助人工譯員提高翻譯效率。

3.支撐各行各業數字化建設。譯馬網引入“AI+人工” 的譯后編輯模式,日均翻譯字數可提升近 4倍,翻譯成本降低 34%;邁迪培爾開發的醫藥等垂直領域機器翻譯,為科研人員的研究工作提供了極大便利。

總之,翻譯領域的新機會還有很多,更詳細的信息,大家可以在《藍皮書》中閱覽。

機器翻譯大有用武之地,高端翻譯人才也是時代所需。二者相輔相成,可以滿足不同層次的翻譯需求,在獲取全球信息、對外交流等方面將發揮越來越重要的作用。

作為普通人,要做的是學習駕馭最新的“珍妮紡紗機”,把機器翻譯用好,不是留戀做一個“手工紡紗人”。

不盲目:從朦朧到清晰的人機協作之路

那么,“AI+人工” 的譯后編輯工作模式下,究竟怎樣才算用好AI技術?人機共譯,需要具備哪些技能?

《藍皮書》提供了方法論,呼吁培養 “翻譯 + 技術 +N”的精翻譯、懂技術、能力強的新時代高端翻譯人才。首屆全國翻譯技術大賽,則提供了具體的實現路徑。

要將AI技術和機器翻譯作為得力助手,人類譯員想要提高技能,也不能盲目。

“首屆全國翻譯技術大賽”,由中國外文局、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會指導,中國翻譯協會、中國外文局翻譯院、大連外國語大學主辦。百度翻譯作為承辦單位之一,提供翻譯技術與比賽平臺支持。

pYYBAGQr_JyAbBnwAAKNd44ZHhc020.jpg

從陣容中不難看到,賽事為推動行業各方對機器翻譯技術的了解和應用,提供了清晰的方向和路徑:

1.清晰的培養方向。

舉辦方是百度翻譯,和翻譯行業的“國家隊”,保證了比賽涉及內容的前沿性和權威性,同時,賽事向各類翻譯愛好者開放,高校學生、翻譯機構、企業單位等都可以參與,人才覆蓋面廣。

由此證明,復合型翻譯人才的培養,AI+翻譯融合學科的建設,離不開政產學研用多方形成合力,提供更充沛的實踐機會和更明確的方向引導。

2.清晰的技能標準。

中國的翻譯人才要開啟“人機共譯”工作新范式,需要具備哪些核心能力?比賽考核點的設計,也給出了清晰的答案,讓人才能夠不再迷茫,提早培養自身的競爭力。

比如以往的翻譯比賽,主要考察人類譯文的準確性、優美性,而此次比賽,還將對機器翻譯的掌握,納入了考核,包括對機器翻譯軟件內置功能是否熟悉,操作熟練度如何,是否充分運用了技術,做到真正以賽促學,幫助大家掌握先進的機器翻譯工具。

poYBAGQr_J2Ab9pEAAGp27kxyK8204.jpg

(譯后編輯能力考察:術語替換題)

3.清晰的產業基石。

大賽由百度翻譯提供技術和平臺支持,背后也有著深度的考量:中國翻譯綜合能力的提高,要建立在怎樣的機器翻譯底座上?

選擇百度翻譯,一是技術領先,百度于2015年自主研發的全球首個互聯網神經網絡翻譯系統,能夠快速提高翻譯產能,是較為先進的機器翻譯工具。

二是平臺能力,百度智能文檔翻譯平臺的創新人機共譯模式,將機器翻譯(Machine Translation)+ 譯后編輯(post-editing)+ 模型自學習相結合,讓機器翻譯結果越用越準,效率不斷提升。

三是應用豐富。百度智能文檔翻譯平臺,提供術語參考、翻譯記憶、智能糾錯等功能,內置權威術語,查證更省力,在工作中真正為人類譯員減負。

從底層技術到上層應用的優勢,是百度智能文檔翻譯平臺“被選擇”的原因,也為翻譯行業和翻譯人才接下來的發展提供牢靠的支持。

翻譯人才如何跨入AI的大門,從首屆全國翻譯技術大賽開始,路徑正從朦朧走向清晰。

poYBAGQr_J-AGE4TAAGyQiMVb0A773.jpg

(產業級機器翻譯系統流程圖)

有底氣:從一群人的比賽,到全民的新可能

你可能會問:我又不當譯員,機器翻譯的發展跟我又有什么關系呢?

當然有。

從基于規則的機器翻譯,到大語言模型驅動的機器翻譯,機器翻譯技術的每一次更迭,都會讓全社會、全世界廣泛受益。

你讀到的一部譯本,與海外朋友的一次對話,境外旅游時的無礙溝通,前沿論文的快速傳播……翻譯成本不斷降低,以前需要請一個翻譯,現在手機app/翻譯筆就能搞定;體驗越來越絲滑,原本要分段復制粘貼的學術論文,現在整個丟進百度智能文檔翻譯,就能直出全部譯文,還帶還原版式,閱讀效率也高多了。

對于個人來說,跨語言溝通、學習和交流,是成長和進步的基礎,通過百度翻譯這樣的智能產品獲得更高質量、更低成本的翻譯服務,減少了很多不必要的時間和操作,某種程度上來說,是一種人生的提速。

pYYBAGQr_KCAD8NvAAHBdMu5irc426.jpg

對于企業來說,產品出?;蚩缇迟Q易,需要在翻譯上投入高成本,有時還不能快速到位,一些翻譯相關業務場景需要定制化開發,缺乏相應的人才。

《藍皮書》中提到國內某世界500強企業,需要通過海外媒體報道和電商渠道的消費者評論等信息,進行海外市場經營決策,涵蓋近百種語言,每月翻譯需求超百億詞,涵蓋文本、文檔、圖片等多種形態,海量而冗雜的翻譯任務,全靠人工根本沒辦法及時跟進最新市場動向。

中國企業要“走出去”,AI+機器翻譯,是必不可少的輔助。

百度翻譯從模型到應用的豐富能力,背靠百度生態,可與計算機視覺、語音處理等人工智能技術深度融合,全面、及時、深入響應不同行業不同場景的業務需求。

poYBAGQr_KGAK2rLAAFSGl_0E-I375.jpg

對國家來說,翻譯能力是國家軟實力的一部分。

中國外文局局長、中國翻譯協會會長杜占元指出,國家翻譯能力,是通過翻譯行為建構對外話語、開展文化傳播、塑造國家形象的綜合能力,是文化軟實力和國際傳播能力的重要組成部分,也是發揮大國作用、提升國際話語權的重要保障。

從這個角度看,加強國家翻譯能力建設,除了傳統手段之外,機器翻譯的技術領先性、安全性、可用性愈發重要。

pYYBAGQr_KOASRqHAALwL_po99A104.jpg

百度在大模型技術、大語言模型(LLM)、自然語言處理(NLP)方面深耕多年的技術儲備和領先實力,從芯片、深度學習框架到翻譯模型的核心模塊自研能力,讓百度翻譯有望成為首屈一指的產業級機器翻譯系統,在翻譯行業智能化、數字經濟交流中發揮作用。

這些力量融合起來,才推動中國翻譯來到新的轉折點。而一個溝通無礙、高效的新世界,會讓一個人、一個企業、乃至一個國家,都獲得新的機會與可能。

1999年,萬維網的發明者、互聯網之父Tim Berners-Lee,就曾提出過一個概念:social machine(社會機器),即人與機器的協作體。人負責創造,而機器負責執行。當時,最熱的機器是家用電腦,全國都興起一股“電腦熱”,各種電腦培訓班、電腦操作書籍紛紛問世,和今天的“AI熱”差不多。

如果你不會恐懼電腦、抗拒電腦,那當然也不應該恐懼AI。AI時代,我們仍然需要人類譯者,語言的通天塔一天沒有越過,翻譯的火種便會生生不息。

個人對機器翻譯的不同態度和選擇,將迎來不同的命運,但愿你的選擇,映射的是你的希望,而非恐懼。

聲明:本文內容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網站授權轉載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發燒友網立場。文章及其配圖僅供工程師學習之用,如有內容侵權或者其他違規問題,請聯系本站處理。 舉報投訴
  • AI
    AI
    +關注

    關注

    87

    文章

    26709

    瀏覽量

    264349
  • OpenAI
    +關注

    關注

    8

    文章

    830

    瀏覽量

    5946
  • ChatGPT
    +關注

    關注

    27

    文章

    1452

    瀏覽量

    5110
收藏 人收藏

    評論

    相關推薦

    【RISC-V開放架構設計之道|閱讀體驗】學習處理器體系架構的一本好書

    并不是一本簡單羅列指令的書籍,而是一本全面介紹指令設計理念的書籍。書籍的內容充分反映了最新的計算機指令設計的理念,這是我推薦該書的最主要理由。 為提升該書的趣味性,作者在頁邊加入約 50 段花絮,用于
    發表于 01-23 20:08

    《Linux常用命令自學手冊》+一本手邊linux速查字典

    ,即使不能時都記住,本書也可以作為辦公桌邊隨時查閱的工具書。 我手頭有一本也是《linux命令速查手冊》,16K的很厚一本,和本書對比了下,有以下不同。 1、《Linux常用命令自
    發表于 12-26 08:46

    重磅官宣 | 第二屆OpenHarmony技術峰會,邀您啟智聯未來

    \"下個技術未來在哪里?\" 11月4日技術大咖齊聚北京為你解答 一場主論壇+八大開源領域分論壇 探究終端操作系統十大技術挑戰方向 與全球開源操作系統技術領袖、實踐專家、線導師攜手
    發表于 10-24 17:22

    《智能家電傳感器產業應用藍皮書》正式發布

    家用電器創新中心傳感器應用研究院院長溫良恭、專家劉雷博士、中國(無錫)物聯網研究院聯合發布了《智能家電傳感器產業應用藍皮書》。 《智能家電傳感器產業應用藍皮書》由國家高端智能化家用電器創新中心聯合海爾智家、中國科學院微電子研究
    的頭像 發表于 10-24 10:26 ?217次閱讀
    《智能家電傳感器產業應用<b class='flag-5'>藍皮書</b>》正式發布

    《2023中國儲能產業傳感器發展藍皮書》來了

    藍皮書》,由一眾儲能龍頭企業、傳感器名企、高校研究機構等專家參與編寫,目前企業調研招募正在進行中。藍皮書具體內容見下文。 策劃組織 中國傳感器與物聯網產業聯盟 中國傳感器與物聯網產業聯盟成立于2016年,由工信部指導和支持,
    的頭像 發表于 08-21 17:09 ?597次閱讀
    《2023中國儲能產業傳感器發展<b class='flag-5'>藍皮書</b>》來了

    給自己和初學者安利一本書:《RISC-V 手冊》

    初入RISC-V 不了解的太多最近找到了一本電子書 。 內容非常詳細。對本人很有幫助。也推薦給大家。*附件:RISC-V-Reader-Chinese-v2p1.pdf
    發表于 08-21 00:13

    一本教程將單片機外圍電路講全了

    這是一本專業說單片機外圍電路設計的教程,非常經典,有了它,設計單片機的相關硬件電路將不再發愁,歡迎各位下載學習。
    發表于 08-20 18:28

    《2023中國儲能產業傳感器發展藍皮書》調研

    藍皮書》,由一眾儲能龍頭企業、傳感器名企、高校研究機構等專家參與編寫,目前企業調研招募正在進行中。藍皮書具體內容見下文。 策劃組織 中國傳感器與物聯網產業聯盟 中國傳感器與物聯網產業聯盟成立于2016年,由工信部指導和支持
    的頭像 發表于 08-10 18:45 ?300次閱讀
     《2023中國儲能產業傳感器發展<b class='flag-5'>藍皮書</b>》調研

    e-AI翻譯機V1.4.0使用說明

    e-AI翻譯機V1.4.0使用說明
    發表于 07-05 18:51 ?0次下載
    e-<b class='flag-5'>AI</b><b class='flag-5'>翻譯</b>機V1.4.0使用說明

    《2023中國儲能產業傳感器發展藍皮書》調研

    藍皮書》,由一眾儲能龍頭企業、傳感器名企、高校研究機構等專家參與編寫,目前企業調研招募正在進行中。藍皮書具體內容見下文。 策劃組織 中國傳感器與物聯網產業聯盟 中國傳感器與物聯網產業聯盟成立于2016年,由工信部指導和支持,
    的頭像 發表于 07-04 11:26 ?355次閱讀

    禾多科技參與第十五屆中國汽車藍皮書論壇

    6月15日、16日和17日,第十五屆中國汽車藍皮書論壇在武漢中國車谷召開,禾多科技再度受邀參會,與行業分享自動駕駛量產創新經驗,探討汽車智能化未來趨勢。
    的頭像 發表于 06-19 11:25 ?509次閱讀

    艾拉比受邀參加中國汽車藍皮書論壇

    一場史無前例的中國汽車領袖峰會隆重登場,上千與會嘉賓將掀起新汽車時代的百家爭鳴。 6月15日,武漢車谷,第十五屆主題“不負”的中國汽車藍皮書論壇盛大進行中。艾拉比作為汽車“新四化”軟件技術產品及服務
    的頭像 發表于 06-16 17:10 ?646次閱讀
    艾拉比受邀參加中國汽車<b class='flag-5'>藍皮書</b>論壇

    《混合AIAI未來》| 高通AI皮書發布

    高通技術公司發布白皮書《混合AIAI未來》,深入闡述混合AI架構的領先優勢,終端側AI將如何
    的頭像 發表于 06-16 12:45 ?765次閱讀
    《混合<b class='flag-5'>AI</b>是<b class='flag-5'>AI</b>的<b class='flag-5'>未來</b>》| 高通<b class='flag-5'>AI</b>白<b class='flag-5'>皮書</b>發布

    Dungeon Ball:我在Pygame上的第一場比賽

    電子發燒友網站提供《Dungeon Ball:我在Pygame上的第一場比賽.zip》資料免費下載
    發表于 06-16 09:32 ?0次下載
    Dungeon Ball:我在Pygame上的第<b class='flag-5'>一場</b><b class='flag-5'>比賽</b>

    直播預約丨第十五屆中國汽車藍皮書論壇正在進行中

    6月15日,武漢車谷, 第十五屆中國汽車藍皮書論壇盛大進行中,主題為“不負” 。接下來三天三夜,白天將有超過50場巔峰演講、12場尖峰辯論,以及一年一度的中國汽車營銷獎——第九屆金軒獎頒獎典禮
    的頭像 發表于 06-15 12:55 ?560次閱讀
    直播預約丨第十五屆中國汽車<b class='flag-5'>藍皮書</b>論壇正在進行中
    亚洲欧美日韩精品久久_久久精品AⅤ无码中文_日本中文字幕有码在线播放_亚洲视频高清不卡在线观看
    <acronym id="s8ci2"><small id="s8ci2"></small></acronym>
    <rt id="s8ci2"></rt><rt id="s8ci2"><optgroup id="s8ci2"></optgroup></rt>
    <acronym id="s8ci2"></acronym>
    <acronym id="s8ci2"><center id="s8ci2"></center></acronym>